Friday, December 11, 2015

prantsuse keele tõlgi raamat

võtsin lugemiseks ühe raamatu, kus prantsuse keele tõlk räägib oma elust.
ta räägib seal sellest, kuidas ta leningradis õppis ja ühes vene perekonnas oli suguvõsas üks kindral.
ta räägib, kuidas ta esimest korda prantsusmaale sõitis.
ta jutustab lühidalt ümber georges simenoni eluloo igaks juhuks.
siis sellest, kuidas ta sai tasuta tuusiku belgiasse ühte kohta, kus belgia kirjanduse tõlkijatele tegi belgia riik majutuse ja toidu välja. peaasi, et need belgia kirjandust tõlgiksid. muide, georges simenon oli belglane. ja belgia köök pidi prantsuse köögist isegi veel peenem olema.
siis räägib ta sellest, kuidas ta ükskord prantsusmaal vale rongi peale istus.
ja sellest, kuidas ta ükskord saksamaal veetis aega järgemööda eesti seeniorujujate ja rahvatantsuansambliga.
ja oma prantsuse sõpradest, kes ostsid suvekorteri rannikule.
ja siis prantsusmaal käis ta selles kohas, kus raviti vincent van goghi hullust.
provansi ajaloo ja kultuuri kohta mainib ta mõne sõna.
no jumalast nunnu raamat. eriti kui see on vahelduseks mart kadastiku seksromaanidele.

No comments:

Post a Comment